No exact translation found for التأثير المُنَشِّي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic التأثير المُنَشِّي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Looking more specifically at the role that Governments need to play in making tourism more sustainable, responsibilities include:
    (ﻫ) تعزيز وتيسير الطرق الأخرى للتأثير على المنشآت؛
  • While Governments may not need to be the delivery agency for all such tools, their support is often critical for success; Extending knowledge: Often Governments are well placed to initiate or support research into tourism impacts and sustainability and to disseminate good practices.
    (ﻫ) تعزيز وتيسير الطرق الأخرى للتأثير على المنشآت والزائرين: إذ يمكن استخدام شتى الأدوات الاقتصادية والطوعية والداعمة لجعل السياحة أكثر استدامة.
  • • Facilitating trade between enterprises and increasing the influence of the private sector in the economies of developing countries;
    • تسهيل التبادل التجاري فيما بين المنشآت وزيادة تأثير القطاع الخاص في اقتصادات البلدان النامية؛
  • In the current case, the denial of access to port facilities by the dominant player has negative anti-competitive effects in Jamaica.
    وفي هذه الحالة، كان لقيام الجهة المهيمنة بمنع الوصول إلى منشآت الميناء تأثير سلبي مانع للمنافسة في جامايكا.
  • They also supported maximizing the developmental impact of entrepreneurship and SMEs on the developing countries and economies in transition.
    كما تؤيد تحقيق الحد الأقصى من التأثير الإنمائي لتنظيم المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة على البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
  • UNIDO's activities related to leather production and processing, retain their critical importance for poverty reduction in Africa, especially through their effect on the growth of small enterprises.
    وتحتفظ أنشطة اليونيدو المتعلقة بإنتاج الجلود وتجهيزها بأهميتها الحاسمة في الحدّ من الفقر في أفريقيا، وخصوصا من خلال تأثيرها على نمو المنشآت الصغيرة.
  • The commercial dimension of commercial fraud includes its impact on victims, ongoing legitimate businesses, employees and their families, creditors, and the surrounding geographical area that would be affected by losses or closure of a business.
    ويشمل البعد التجاري للاحتيال التجاري تأثيره على الضحايا، وعلى المنشآت التجارية المشروعة القائمة، وعلى الموظفين وأسرهم، والدائنين والمنطقة الجغرافية المحيطة التي ستتأثر بخسائر المنشآت التجارية أو بإقفال أبوابها.
  • Following the imposition of a diamond embargo on Liberia, the closure of the border till September 2001 and the war in Lofa County, little diamond trade now passes through to Liberia from Sierra Leone.
    بيد أن الربع الأول من عام 2001 شهد انخفاضا بنسبة 25.8 في المائة بالمقارنة بالربع السابق نتيجة لتشديد ملاحقة أنشطة النشر اليدوي من جانب هيئة تنمية الحراجة وتأثير ذلك على منشآت قطع جذوع الأشجار في مقاطعة لوفا.
  • While the judicial systems of some States may afford the type of cost effective expedited review of restructuring proposals required under the model statute, there may be States in which it would be desirable to avoid more cumbersome judicial processes to enhance the potential for successful rescue, to preserve value, to prevent the loss of employment and production, and to lessen the systemic impact of failing enterprises.
    مع أن النظم القضائية في بعض الدول قد تتيح نوعا من المراجعة العاجلة الفعّالة من حيث التكلفة لمقترحات اعادة الهيكلة بحسب ما يقتضيه التشريع النموذجي، قد يكون ثمة دول يُستحسن فيها اجتناب اللجوء الى عملية قضائية أكثر مشقّة بغية تعزيز امكانات اللجوء الى عملية انقاذ ناجحة، والحفاظ على القيمة، ومنع حدوث خسائر في العمالة والانتاج، وتقليل وطأة تأثير النظام القضائي على المنشآت المخفقة.